Pacome Beru et Samir Mougas

Up to you

Dans cette installation, deux images sous forme de posters sont offertes. L'une montre une scène simple où le peu d'éléments présents permettent seulement d'amorcer une narration, mais en laissant l'interprétation libre. La seconde, au contraire, montre uniquement l'instant t de l'aboutissement d'une action, son paroxysme. Nous avons choisi d'inclure à cette situation bipolaire la contrainte du choix. En effet, le spectateur ne peut emporter qu'une des deux images. Pour peu qu'elles lui plaisent, il se trouve face à l'obligation d'affirmer une position face à ces images. Cette situation de choix
permet d'amorcer un recul sur la notion de satisfaction.

This installation presents two pictures as posters to take away. One poster displays a simple scene in wich a few narrative elements leaves any interpratation welcome. The other poster shows only the paroxystic moment where an action is acomplished. The constraint of choice has been added to this dual situation: as a matter of fact, the viewer can take only one picture with him. As far as he can enjoy both pictures, he has to take a position for one or the other. This situation allows to take a distance on the idea of Ease.

-Materiaux : Posters, garde de sécurité & socles illuminés
-Dimensions des posters : 49 x 68cm

uptoyou-beru_mougas-03.jpg
uptoyou-beru_mougas-01.jpg
uptoyou-beru_mougas-02.jpg

Untitled (Troublemakers)

Cette installation est composée d'éléments de précedentes réalisation, agencés de façon détérminée en début d'exposition. Un élément perturbateur, en l'occurence des souris, est inséré dans ce paysage statique. Les animaux commencent alors à prendre possession de l'espace selon leur propores besoins (territoire, zone de replis, exploration, jeux etc..).

-Materiaux : plexiglas, cubes de bois colorés, bois brut peint, gaffeur noir, cactus, ecran lcd 7",
enceinte en carton, cables et quincaillerie, litière, mangeoir, souris
-Dimensions : 6m x 3

troublemakers-beru_mougas-01.jpg
troublemakers-beru_mougas-02.jpg
troublemakers-beru_mougas-03.jpg
troublemakers-beru_mougas-04.jpg
troublemakers-beru_mougas-05.jpg
troublemakers-beru_mougas-06.jpg
troublemakers-beru_mougas-07.jpg
troublemakers-beru_mougas-09.jpg

Puzzle Scenario

“Puzzle Scénario” fonctionne comme une poupée russe, dans le temps et dans l’espace. Il s’agit d’une installation qui sert de décor à une video, témoignant de la réalisation d’une sculpture (billes de plasticine) , totalement intégrée au mobilier composant l’installation. La pièce n’est achevée qu’une fois le décor mis en place, et la fabrication de billes achevées. On passe de la globalité de l’installation à son composant le plus singulier, strate après strate, au fur et à mesure que l’on s’approche et fréquente la pièce. On a ici des éléments de vocabulaire ayant leur propre fonction, qui forment une atmosphère cohérente. Une deuxième phase d'existence de ce travail consiste à présenter une vidéo tournée dans cet espace, face à l'ensemble des éléments, démontés et alignés au mur, agrémentée d'une bande son minimale auto-générée.

“Puzzle Scenario v.2.1works on a layer principle, trough time and space. IThis instalation plays several roles : decor for a video, in wich you assist to the making of a sculpture whose destination is the furniture offered by the instalation itself. The process is achieved once the decor is setted-up, and the sculpture realised. Going from the globality of the work to his simpliest component, step after step, as lo,ng as you approach and handle the environment of the instalation. Each vocabulary element is self-efficient, in the same it also acts to achieve the atmosphear of the whole scene. A second life of this work is the presentation of a video, filmed in this space, in front of all its elements, unseated and aligned on a wall, with an auto-genrated minimal sound.

-Materiaux : branches, mdf, peinture, ampoule jaune, globe opaque, tréteaux, mousse isolante, cables d'aciers, cable électrique
-Dimensions : variables, environ 6m x 6m x 4m

puzzlescenario-beru_mougas-01.png
puzzlescenario-beru_mougas-04.jpg
puzzlescenario-beru_mougas-05.jpg
puzzlescenario-beru_mougas-06.jpg
puzzlescenario-beru_mougas-07.jpg
puzzlescenario-beru_mougas-08.jpg
puzzlescenario-beru_mougas-09.jpg
puzzlescenario-beru_mougas-10.jpg
puzzlescenario-beru_mougas-11.jpg
puzzlescenario-beru_mougas-12.jpg

Twice more for a pseudo-loop

“Twice More For a Pseudo- Loop” est une séquence vidéo triplée. Chaque boucl présente dans une estéthique très référencée un chassé-croisé de deux individus visiblement préoccuppés. La répétition de cet “extrait monté de toutes pièces”donne au spectateur le temps de l’analyse, tant pour les approximations techniques (clichés vestimentaires, grossièreté des cuts, jeu d’acteur), que pour le sens même de l’intégralité de la vidéo. Cependant, la bande sonore évolue graduellement et vient perturber ce processus d’analyse. Il s’en suit un dialogue entre le mode d’appréhension de la vidé par le spectateur et cette structure particulière.

«Twice More For a Pseudo-Loop» is a triplicated video sequence. It presents in a well known movie’s aesthetic a continual coming and going between two characters visibly concerned by something. This approach create a story extract without start nor end point, and a few context references. To ‘pseudo-loop’ this extract undress it by making visible two more time all the details and approximations to the viewe ; and while appear the possibility to analyse the image throught it’s repetition, the sound-track gradualy change and re-aggregate the three sequences in a globality. The viewer analyse get then disturbed by the -finally- falseness of the loop, and place him in a Russian-dolls signs structure. A dialogue is engaged between the watcher and the layered video organization .

Durée : 00:04:45

Totsi Kapitso-Hio

Dans l’auditoire, deux individus déguisés. L’un est revêtu d’un costume de sacs plastiques, l’autre est coiffé d’une étrange méduse de papier. Ces accoutrements rendent leurs porteurs aveugles. Le premier tourne sur lui-même jusqu’à l’ivresse, déambule même erratiquement et recommence l’opération dès qu’il rencontre un obstacle. L’autre avance lentement, et vient à la rencontre des personnes de l’assistance. Lors du contact, il palpe, observant tactilement matières et réactions. Ces énergumènes déambulent sans aucun contrôle, mettant l’auditoire à la merci de leurs réactions imprévisibles.

Two men are dressed-up in the audience. The first wears a patchwork dress made out of plastic bags.The other has a strange toitet-paper-jelly-fish stuck upon his head. Both are blind because of what they wears. The first man turns on him self for ages and start to drunk-walk in the room, turning again if he feels an obstacle. The second man walks calmly, and touch every object his fingers cross, testing materials and reactions. The 2 guys are out of control, each in his way, and throw the audience in the mercy of their weird behaviours.

Durée : environ 15 minutes
Espace nécéssaire : variable

Cubes, pelle et brouette

Un tas de cubes, une brouette, une pelle, sont disposés sur une plate-forme de gazon, libres d’usages, appelant à la manipulation. “Déjeuner sur l’herbe”, occupations et travaux de sous-bois, temps à perdre/à prendre. Réaliser l’expérience d’une activité désaffectée, se mettre à un ouvrage que l’on invente au fur et à mesure. Les éléments de base sont là, ne manque que l’intervention du spectateur pour activer le dispositif.

A bunch of cubes, a wheel-barrow, a shovel, are installed here or there. Ready to
use, they call for a volunteer. “Déjeuner sur l’herbe”, underwood activities, time to
loose/to use. Achieving a task whose meaning is lost, inventing your own aim trough the job. A scenario is set, the viewer must take part and activate the device.

-Materiaux: cubes, pelle, brouette, gazon
-Dimensions: variables, environ 3m x 5m

cubespelleetbrouette-beru_mougas-01.jpg
cubespelleetbrouette-beru_mougas-02.jpg
cubespelleetbrouette-beru_mougas-03.jpg
cubespelleetbrouette-beru_mougas-04.jpg
cubespelleetbrouette-beru_mougas-05.jpg
cubespelleetbrouette-beru_mougas-06.jpg

Impact v1.0

Performance visant à la destruction d’une construction de bois par la projection des artistes sur celle-ci, au terme de quelques mètres d’élan. La plupart de l’audience manque la performance du fait de son caractère soudain et décisif. Seul le bois éparpillé au sol et un écho amplifié de l’impact s’offrent alors au public, avec la sensation d’avoir manqué l’essentiel.

In this performance, the artist runs across a wood construction to break it. This performance is so fast and so conclusive that most of the audience usually miss it. The wood spread all over the room and the amplified echo of the impact are the only witnesses left, leaving the audience with a taste of failure in their mouth.

-Espace necessaire : environ 5m x 5m et 5m d'élan de part et d'autre
-Durée: quelques secondes

impact-beru_mougas02.jpg
impact-beru_mougas03.jpg
impact-beru_mougas04.jpg
impact-beru_mougas06.jpg

Blastor

Le Blastor fonctionne comme un vecteur de questionnement et de fantasme. Il possède des attributs liés à un idéal de “liberté d’action”: nomadisme, portabilité et autonomie d’énergie. Néanmoins son poids - à la limite de la disproportion - crée une réelle
contrainte physique qui décale la nature de cet outil vers un objet métaphorique, un manifeste d’expression.

Blastor is a vector for questions and fantasies. It owns all the necessary elements for a use through differents contexts. Those elements are linked to an ideal of “action freedom”, like nomadism, carriability, energy autonomy. But its weight -a bit out of proportions (40kgs)- create a real bodily constraint wich shift its identity to a metaphorical object, a rude expression manifesto.

-Materiaux : batterie automobile, amplificateur auto 600W, enceintes, profilés aluminium, armature de sac à dos, fusible, cables éléctriques et audios.
-Dimensions : 84cm x 37cm x 29cm

blastor-beru_mougas-03.png
blastor-beru_mougas-04.png
blastor-beru_mougas-05.png
blastor-beru_mougas-06.png
blastor-beru_mougas-08.png
blastor-beru_mougas-09.png
blastor-beru_mougas-10.png
blastor-beru_mougas-11.png
blastor-beru_mougas-12.png
blastor-beru_mougas-13.png
blastor-beru_mougas-15.png
blastor-beru_mougas-16.png
blastor-beru_mougas-17.png
blastor-beru_mougas-18.png
blastor-beru_mougas-19.png
blastor-beru_mougas-20.png
blastor-beru_mougas-21.png
blastor-beru_mougas-22.png
blastor-beru_mougas-23.png
blastor-beru_mougas-24.png
blastor-beru_mougas-25.png
blastor-beru_mougas-26.png
blastor-beru_mougas-27.png
blastor-beru_mougas-28.png
blastor-beru_mougas-29.png
blastor-beru_mougas-30.png
blastor-beru_mougas-31.png
blastor-beru_mougas-32.png
blastor-beru_mougas-33.png
blastor-beru_mougas-35.png

Croquis préparatoires

blastor-beru_mougas-38.png
blastor-beru_mougas-39.png
Limited posters edition / Offset print

Action !

Le projet “Action!” vise à accumuler en format vidéo des actions hétéroclites, sonores et jouant sur le spectaculaire. Le contexte importe peu. Leur assemblage n’a d’autre loi que la continuité de la “time-line” du programme de montage vidéo. L’entité ainsi crée est un langage, du mouvement, de l’énergie, dans une fuite continue vers son terme toujours renouvelé, l’impact, la chute ou le bris.

With the "Action!" project, we make an archieve movie from many silly and weird actions. Action’s context doesn’t matter. The only rule is the march of the time-line in the video-editing sofwtare. Appears a language of movement, energy, running for ever to his term always renewed: impact, fall and noisy breaking.

Syndicate content